az.skulpture-srbija.com
Müxtəlif

Papua Yeni Qvineyada bir qürbətin həyatında bir gün

Papua Yeni Qvineyada bir qürbətin həyatında bir gün



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Papua Yeni Qvineya, Bougainville Muxtar Bölgəsində yaşayan Alice Banfield vaxtını keçirdi stori- övladlığa götürülən ailəsi ilə görüşmək, münaqişədən sonrakı insan hüquqları seminarlarını keçirmək və bütün gecə yağış yağmamağa çalışmaq.

ƏN GÜNLƏR altıda oyandım və bu gün heç fərqlənmir. Artıq yüngül, amma günəş hələ otağımın xaricindəki hindistan cevizi ağaclarının arxasında kifayət qədər azdır ki, hələ bir müddət tam intensivliyi ilə üzləşməyim lazım deyil. Daha sonra, divarlarımı təşkil edən bambuk toxunuşundakı boşluqlardan axmağa başlayacaq.

Süpürmə səsini eşidə bilərəm; Hər zaman səhərin bu vaxtında eşidə bilərəm. Qadınlar hər gün kənddəki evlərimizi əhatə edən qumlu süpürgə süpürürlər. Yastığımda nəmlik hiss edə bilərəm. Gecə yağış yağdı və başımın üstündəki sago-xurma damında kiçik bir boşluq var.

Qalxıb bayıra çıxıb həyətimdən quyuya, duş üçün su götürməyə başladım. Sonra birinin mənə səslədiyini eşidirəm. "Wara i stap, Alice!" Bu gün ev sahibi anam olan Sandy, mənə bu gün məni döydüyünü bildirdi.

Sandy təxminən bir saat şimalda bir kənddəndir və buradakı qəbildən olan bir adamla evlənir. İkisi on ilə yaxın davam edən və sona çatan bir vətəndaş müharibəsindən sonra muxtar statusu almış Papua Yeni Qvineyanın bir hissəsi olan Bougainville Muxtar Bölgəsinin yeni qurulan hökuməti ilə burada işləyərkən anamla yaxşı dost oldu. 2001-ci il.

Bir dəfə anama baş çəkməyə getdiyim zaman bağlantılar vasitəsilə yenidən buraya gəldim, regional paytaxtda inkişaf agentliyində təcrübəçi kimi işləmişəm və Sandy, əri və yeniyetmə oğlu ilə kənddə yaşayıram. Sandy məni qızı hesab etdiklərini söyləyir. Mən ona inanıram: iyirmi üç yaşım var və məni cümə gecəsi doqquzdan çıxmağa qoymurlar.

İyirmi üç yaşım var və məni cümə gecəsi doqquzdan çıxmağa qoymurlar.

Sandy'nin doldurduğu çömçələrdəki su dəmlənmişdir, çünki quyu dənizdən çox az məsafədədir, buna görə yağış suyu qabımıza kiçik bir şüşə götürürəm və saçımı yuyuram. Yalnız bir az - tankımız uzun müddət yağış olmadan qurudu və Sandy əvvəlcədən doldurduğu yer qablarından başqa içməli su mənbəyimizi tərk etdi.

Çöldə qaldırılmış bir platformada duş alıram, yerin üstündəki səmaya baxıram, üç divardakı tarpaulin və duş pərdəsi ilə gizlilik.

Təzə meyvə və qəhvə ilə tez bir səhər yeməyindən sonra çətirimi götürüb evdən çıxıram. Səhərin bu vaxtı tez-tez yağış yağmır, amma günəş şiddətlidir və kölgə üçün çətir ehtiyacım var. Məndən olan hibiskus kirpinin o biri tərəfində yaşayan orta yaşlı bir qadını Marqaretə vururam. Düşünürəm ki, o, Sandy-nin əri Frensisin əmisi oğludur, amma əmin deyiləm - münasibətlər burada mürəkkəbdir və hamısının necə uyğunlaşdıqlarını dəqiq bilmirəm.

Marqaret də iş yolundadır, buna görə birlikdə əsas yola, bir istiqamətə şəhərə aparan qısa bir zolaq zolağına, digərində isə qəflətən qazana bürünmüş kir magistralına çevrilir. Gedərkən biz stori - ən sevdiyim Pidgin sözlərindən biri (həm söyləmək, həm etmək) və daha çox və ya az "söhbət" deməkdir.

Səhərin bu vaxtında yol çox işləyir, kənar kəndlərdən şəhərə gedən işçilər, növbəti avtobus gözləyən geyimli məktəbli uşaqlar və gündəlik dənizdə üzən qayıdan qadınlar, yaş olduqları yerlər. hələ də onlara yapışaraq yuyunmusunuz. Digər qadınlar çimərlikdən ən uzaq yol kənarındakı xurma ağaclarının arxasındakı bağçalara gedirlər, machete və bəzən kiçik bir uşağı daşıyır, günün işinə hazırdırlar. Hər yoldan keçənləri salamlayırıq, cavabı həmişə çeynəməkdən qırmızı rəngə boyanan bir təbəssüm müşayiət olunur və yol qan-qırmızı ilə tükürpədilir.

İyirmi dəqiqədən sonra kondisionerin bu gün işlədiyinə görə minnətdarlığımı bildirərək ofisimə çatıram. Təcrübəmdə diqqət mərkəzində insan haqları, münaqişədən sonrakı bölgədə çətin bir sektor var. Məsələn, qadınlara və uşaqlara qarşı zorakılıq həyəcan verici dərəcədə yüksəkdir. Papua Yeni Qvineya insanları bu cür pozuntulardan qorumaq üçün hazırlanmış beynəlxalq insan hüquqları müqavilələrinin tərəfdarıdır və buradakı işim, şübhəsiz ki, insan hüquqlarını müdafiə etmək üçün çalışanlara dəstək verməklə bu müqavilələri ən aşağı səviyyədə reallaşdırmaqdır. Bu, hökumətdən tutmuş, vətəndaş cəmiyyəti təşkilatlarına, fəal-rahibələrə qədər hər kəslə işləmək deməkdir. Ancaq universitetin arxasındakı 10 həftəlik təcrübə müddətində nələr edə biləcəyimin bir məhdudiyyətinin olduğunu başa düşürəm və buradakı rolum hər şeydən əvvəl mümkün qədər çox şey öyrənməkdir.

Hər yoldan keçənləri salamlayırıq, cavab həmişə betelnut çeynəməklə qırmızı rəngə boyanmış bir təbəssümlə müşayiət olunur və yol qan-qırmızı ilə tükürpədilir.

Bir neçə saatdan sonra standart ofis administratoru - e-poçt və bənzəri - müdirim onu ​​gənclər emalatxanasında müşayiət etdiyimi təklif edir və insan hüquqları ilə bağlı iclas keçirməyimi xahiş edir. Hazırladığım bir şey deyil, amma burada həyatla əlaqəli "gözlənilməz gözləyin" yanaşmasına alışıram.

Biz 'banan qayığında', 25 at gücünə sahib kiçik və açıq bir qayıqda tullanırıq və Bougainville'i əhatə edən iki əsas adanın digərinə doğru gedirik. Bu ikisinin arasındakı keçid sürətlə axan və dar, lakin hava bu gün yaxşı olduğuna görə səyahətimiz hamar və cəmi beş dəqiqə çəkir.

Orada bizi açıq hava salonunda gözləyən böyük bir qrup gənc qarşılayır. Onlar kənd dairələrindəndir və 18-30 yaş arasındadır. "Gənclik" burada geniş bir termindir və artıq məktəbdə olmayan, lakin hələ evli olmayan hər kəsə aiddir.

Biri hindistan cevizi qabığını götürüb ağ lövhəni təmizləyir və mən icmanın yerli icmaların üzləşdiyi insan hüquqları mövzusunda beyin hücumu ilə başlayıram. İştirakçılar uzun məsələlərin siyahısı: qadınlara və uşaqlara qarşı zorakılıq, zorlama, məcburi evlilik, uşaq evliliyi, cinsiyyət və ya HİV statusuna görə ayrı-seçkilik və bu barədə gedir. Sonradan kiçik qruplara çevrilir, bir məsələni seçir və birlikdə icmalarının daxilində bu problemi həll etmək üçün hansı əməli addımları ata biləcəklərini müzakirə edirlər.

Qruplar geri hesabat verdikdə, birinci qrupun sözçüsü, illər boyu çeynənən çeynəmə ilə qırmızı rəngə boyanmış yaşıl köynək və diş ətləri olan bir gəncdir. HİV / AİD ilə yaşayan insanlara qarşı ayrıseçkilik məsələsindən bəhs edir. Yarım yolda, ikinci bir sözçünü tanıdır, izah etdiyi bir gənc qadını "bilirsiniz ki, gender bərabərliyini göstərmək üçün" seçildi. Onların qrupu ayrı-seçkiliyi aradan qaldırmaq üçün HİV / AİDS ilə bağlı maarifləndirmə tədbirlərindən tutmuş birbaşa təsirlənən insanlara dəstək olmaqdan beş praktiki fəaliyyət təklif etdi.

Seminar başa çatdıqdan sonra yenidən ofisə qayıtdım və bəzi maraqlı tərəflərin məsləhətləşmələrindən bir hesabat yazarkən dondurma ilə qəlyanaltı etdim. Adətən mənim kimi daha əhəmiyyətli bir nahar var sak sak, hindistan cevizi südündə bişirilmiş, banan yarpaqlarının içərisinə sarılmış pudinqə bənzər bir qab. Lakin bazarlarda adi bişirilmiş yeməkləri təhlükəsizlik tədbirlərinin bir hissəsi olaraq, son vabanın qarşısını almaq üçün dayandırdılar.

Köhnə flip-flopların altındakı bambuk zərb alətlərini döyərək musiqi verən məşhur yerli qrup Tatokun yanında yaşayırıq.

Günortadan sonra bir dəqiqə davam edən QHT iclasından sonra kənddən axşam yeməyindən əvvəl geri dönmək üçün vaxtında ayrılıram. Şam yeməyi, qaranlıq kimi, həmişə erkən gəlir. Sandy bu axşam çöldəki açıq atəşin üstündən bişirdi. Əksər gecələr kimi, düyü dərhal əriştə və bir neçə tərəvəz ilə doldurulur, tərəfində şirin kartof (və ya ləzzətli banan) və ispanaq kimi bir yaşıl adlanır ibika. Bəzən bir dostumuz yaxşı bir gün balıq ovu keçirsə, balıq tuturuq.

Həyatın çox hissəsi kənarda yaşayır və yemək də istisna deyil. Evimizin həddindən artıq səs-küyünün altına oturaraq, bir floresan işıq Margaret evinin arxasında gələn qapıdan gələn ritmik, yaranan vuruşa əks nöqtə yaradır. Bu köhnə flip-flopların altındakı bambuk zərb alətlərini döyərək musiqi ifa edən məşhur yerli qrup. Təəccüblü ahəngdardır və qonşu olduğumuz üçün şanslı sayıram, xüsusən qrup təcrübəsi zamanı.

Havadan kokos qoxusu var kopravə ya Sandy'nin satmağa hazırladığı qurudulmuş kokos ləpəsi. Kömür otağından narıncı rəngdən daha çox şey görmək çətindir, qaranlıq da ağırdır - yeni bir ay və buludlu göylər. Düşünürəm ki, yağış yağacaq.

Qaranlığın düşməsi ilə bir sərinlik gəldi, buna görə orada oturub bir müddət saxladıq. Bəzən Sandy'nın əri Francis mənə müharibədən, sığındığı müxtəlif yerlər haqqında hekayələr danışacaq. Lakin bu gecə söhbət daha səmimi bir şəkildə, Sandy, keçmiş bir beynəlxalq hava yolunda bir uçuş işçisi olduğu zamandan bəhs etdiyi kimi. O və yoldaşları ilə Sinqapurda əyləncəyə getdiyi zamanın nağılı ilə bizi təəccübləndirdi. "Ancaq biz o zaman ağılsız idik" dedi, sanki gəncliyini əsaslandırmaq lazımdır.

Stori bitdikdə, yataq vaxtı gəldi. Əvvəl tez duş alıram, bu dəfə suyu özüm çəkirəm və ulduzların altında yuyunuram. Onlara baxdığımda, buludların arxasında bu gecə qeyri-adi bir şəkildə səssizləşdim, sabah nə gətirəcəyini düşünürəm. Ancaq əsasən ümid edirəm ki, yağış yastığımı vurmadan gecəni keçərəm.


Videoya baxın: Bakmaya Bile Cesaret Edemeyeceğiniz 5 Tehlikeli Yer