az.skulpture-srbija.com
Məlumat

Seçki və quraşdırma. Quraşdırma: Bir sıra məzəli Engrish anları

Seçki və quraşdırma. Quraşdırma: Bir sıra məzəli Engrish anları


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Bəzən ümumiyyətlə ünsiyyət qurmağımız təəccüb doğurur.

DİQQƏTLİ OLAN XALQLARI DİLƏNMƏM və dili danışmadan ölkələrə köçürəm. Məsələn, son partiyada görüşdüyüm bu gənc. Ev sahibi onu Tokiodan olan Hiroshi, məni isə Nuh kimi tanıtdı.

“Ah, mən Vaşinqton ştatında iki ildir yaşayıram. Oraya köçməzdən əvvəl ingilis dilində danışmıram. ”

Dil bilmədən köçə biləcəyiniz bir çox ölkələr var və ancaq yaxşı bir şey əldə edə bilərsiniz, amma Amerika onlardan biri kimi görünmür. Orta bir vətəndaşın 0,2 xarici dildə danışdığı bir ölkədə (güman edirəm, Taco Bell sürücüsündə) Hiroshi'nin çətin bir vaxt keçirdiyini düşündüm. "İngilis dilində danış və ya evə get!" deyir ki, mənim DİGƏR YAĞINIZIZ GƏLƏN pivə içən adam SİZİN SİZİNİN köynəyinizdir. (Bəzən özümü bu cür tuturam - həqiqi amerikalıların xəyali versiyalarını təhqir etmək - amma həqiqət ən çoxumuzun xoş sözlərdir.)

"Heç kim pis bir şey söyləməz" dedi Hiroshi, "amma məni başa düşməkdə çətinlik çəkirlər." Mənə dedi ki, ilk alış-veriş təcrübəmdə qızartma qabı almaq istədi.

“Xanımdan tavalar istəyərəm. O 'tamam' deyir və mən də onu izləyirəm. Məni mavi jeansa aparır. Deyir, 'Budur şalvar.' Mən 'Xeyr, tava qabları.'”

Xiroshi qarışdırmaq üçün texnikanı tərifləyən kimi, bir neçə ay əvvəl yerli ərzaq dükanım olan Kaiser-də baş vermiş bir hadisəni xatırladım. Meyvə və tərəvəzlərə baxmaq asandı, amma deli tezgahın arxasındakı xanımdan sifariş vermək üçün çox əsəbi idim: çəhrayı bükülmüş, sərt, sarışın saçları ilə geri çəkildiyi üçün ağrılı görünürdü. Qolları çarpaz vəziyyətdə dayanıb, bir cangüdən, bouncer, bir alman hekayə dəftərində sehrlənmiş nahar xanımı kimi görünürdü. Heç bir alman dilində danışmadım və ingilis dilində sifariş vermək üçün çox qorxdum.

Bu əcnəbi kimdir ki, it əti istəsin? Harada olduğumuzu düşünür, İsveçrə?

İki aydan sonra Alman məktəbinə daxil oldum və iki ay sonra deli ət sifariş etməyə hazırdım. Səbirsizliklə gözlədim, Alman dilində "canlı toyuq" sözünü təkrarlayaraq, səssizcə əmrimi oxudum. Huhn huhn huhn. Bu qadına müraciət etmək üçün sayğaca tərəf addımladım huhn ilə hund, "100 qram it əti istəyirəm, xahiş edirəm" kimi səsləndi.

Beyinlər üçün kərəviz bişirdiyim kimi mənə baxdı. "Vas? ” dedi, iki əlini də tezgaha qoyaraq. "Sən nə istəyirsən?" Dəli deyildi, sadəcə çaşqın oldu: Bu it əti istəyən əcnəbi kimdir? Harada olduğumuzu düşünür, İsveçrə?

Xiroshi mətbəxdən bir pivə götürməyə getdi. Başqalarının evində mənim adətim olduğu kimi, kitab rəfini gəzib komediyaçı Milton Berle'nin bir kitabını tapdım. Zarafatlar mövzu ilə düzülmüşdü. Bunun arasından keçərək "Vurğu" başlığını tapdım. Yəhudi zarafatını başa düşmədim, amma bir Amerikan göz həkimi tərəfindən ona verilən proqnozu səhv şərh edən bir yapon adamı tapdım.

Hiroshi'yə zarafatı oxumağa qərar verdim ... sonra durdum - Tokioda necə etdiklərini bilmirdim, ancaq irqçi bir zarafatı paylaşmaq üçüncü görüş növü kimi görünürdü. O, günah işlədən biri kimi deyildi. Amma əgər olsaydı, planım sadə idi: yapon olan arvadımı göstərib ona "Görürsən, bu zarafatı etməyə ixtiyarsızam" deyərdim.

Kitabı taxtda Xiroşiyə apardım. "Bu məşhur Amerika komediyaçısının zarafatıdır" dedim. Sonra ucadan oxudum:

Yaponiyalı bir ziyarətçi Amerikalı göz həkiminə getdi.
Bir müayinədən sonra həkim "Kataraktınız var" dedi.
Yapon qonaq başını tərpətdi. "Heç bir. Rincoln var! ”

Başını sığallayaraq zarafatı təkrarlayan kimi, bunu necə izah edəcəyimi müəyyənləşdirdim. Birinə iki əsas məlumat lazım idi. Birincisi, Yapon dilində "L" səsi yoxdur, buna görə dinamiklər ingilis dilindəki "R" hərfini "L" üçün səhvən istifadə edirlər.

Mən Hiroshi dedikdə ikinci hissəni izah etməyə hazırlaşdım Rincoln?”

“Yaxşı, a Linkoln bir avtomobildir və Cadillac da. ” Xiroshi mənə baxdı və mətnə ​​qayıtdı. “Həkim dedikdə katarakt, yapon adamı eşitdi Kadillac. Ortaq bir stereotip Yapon xalqının L hərfini tələffüz edə bilməməsidir. "

"Hə." Xiroshi başını buladı. "Yapon xalqı L və R ilə bir çox problem yaşayır" Bunu sanki onun qəbiləsinin bu samitlərlə uzun müddətdir davam edən qan davası olduğunu söylədi. "Ən böyük utancım bu qarışıqlıqdan irəli gəlir."

Xiroshi mənə dedi ki, o vaxtkı rəfiqəsi və dörd rəfiqəsi ilə bir barda idi. Kimsə hansısa bir siyasi namizədi söyləyəndə kabinədə oturmuşdular.

"Buna görə hamıya deyirəm:" Almaniyada böyük bir quruluş var "və onlar gülməyə başlayırlar." Xiroshi daha ucadan danışmağa başladı. "Mən düşünürəm, Səhv bir şey dedim? Buna görə yenə deyirəm: "Bu böyük ereksiyadır" və onlar daha da gülürlər. Bilmirəm niyə gülürlər, ona görə də 'ereksiya nədir?' Deyərək danışdıqlarını söyləyə bilmirlər. Axmaq kimi mən də deyim: 'Quraşdırma! Quraşdırma! Quraşdırma! '"

Ətrafımızdakı söhbətlər bir-bir baş qaldırdı. Dünyamız bir çox cəhətdən bölünür, lakin qulaq asmaq universaldır. Hiroshinin müdafiəsində "seçki" ilə "qurulma" arasındakı fərq cüzidir, amma mənə xatırlatdı ki, mübarizə aparan tək deyiləm.

Çaşqın vəziyyətlər getdikcə, bu cür səhv bir yanlışlıq, deyək ki, deli məmurdan it əti istəməkdən aşağı olur. Utancaq münasibətlər bir həftə davam etməz, təhqirim köçüb köçməyimə və ya öz yeməyimi böyütməyimə qədər davam edəcəkdir. Mağazanın tərtibatına görə, görmədən deli tezgahından gizlənə bilmirəm.

Bacardığım zaman Alman dilində sifariş verirəm. Sözlər məni uğursuz saxladığı zaman, mən qeyri-müəyyən bir ətə qulaq asan bir caveman kimi işarə etdiyimi və inciməyəcəyimi bilirdim, ümid edirəm ki, növbəti semestrdə bitəcəkdir.


Videoya baxın: Dünyaya Baxış - 10 fevral 2020