az.skulpture-srbija.com
Məlumat

Çinli tələbəniz sizi yağ adlandırdıqda nə etməli

Çinli tələbəniz sizi yağ adlandırdıqda nə etməli


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


“Bəli, Bill, mükəmməl bir cümlə. Çox sağ ol."

Bazar ertəsi İngilis dili İngilis dili dərsləri çinli şagirdlərim ev tapşırıqlarını çıxardıqları zaman səslənməyə başladı. Otağa baxaraq arxadakı oğlanların çoxluğuna diqqət etdim. "Michael, mənə bir cümlə verin, xahiş edirəm." Mənə baxmadan tez cavab verdi: "Brian Tony'dan qısadır."

Mayklın yanında oturan Brayan idi. Nəinki ən cavandır, həm də sinif yoldaşlarından daha çox çalışır. Mən ona tərəf baxanda üzünü ovuşdurdu, yazdığı 10 cümlədən ən yaxşısını axtarır. "Məryəmin saçları Lucy'dən daha qısa, ancaq Cici'nin saçından daha uzundur."

Qürur duydum. Mürəkkəb bir cümlə yazdığına görə qürur duyuram və bir müəllim olaraq düzgün bir şey etdiyimi bildiyim üçün fəxr edirəm. Cavab verdim: “Bəli, Brayan, bu çox gözəl bir cümlədir. Yaxşı iş."

Bill mənim sinifimin ən güclü tələbəsidir. Bütün Çin tələbələrimdən ən çox öyrənməyə can atır. Ondan cəzasını istəyəndə masasının üstündəki çırpılmış kağıza belə baxmadı. Yüksək və aydın danışdı, iynə vurdu və tələffüz keyfiyyəti ilə qalanlardan üstündü.

"Uitni sinifimizdəki ən yağlı adamdır."

Otaq səssiz idi. Sıfır reaksiya. Mən hiyləgər şəkildə gülümsədim, inciməməyə mane oldum və onun "yağlı" şərhinə yalnız uyğun şəkildə cavab verdim.

“Bəli, Bill, mükəmməl bir cümlə. Çox sağ ol."

Məni yağ adlandırardı. Məni incitmək niyyətində olmadığını bilirdim, çünki Çində “yağlı” olmaq Qərb mədəniyyətlərindəki kimi deyil. Bunu bilirdim, amma yenə də qəbul etmək üçün mübarizə aparırdım.

Yalnız bir neçə həftə əvvəl Çin Universitetində ara şifahi ünsiyyət sinifində tələbə idim. Müəllimim, kürsü arxasında boğulan bir neçə dəqiqə erkən dərslərə başlayanda, səhər dərsi üçün ingilis dilindən çin dilinə əqli dəyişiklik hazırlayırdım.

"Gəlin sizə bir hekayə danışım" dedi və Çin dilində danışmağa başladı. “Bir neçə il əvvəl bir Amerikalı tələbəm var idi. Bir gün, dərsdən əvvəl, Çinə gələndən bəri bir az yağlandığını söylədim "dedi. Aramızda olduğumuzdan əmin olaraq durdu. Bilmək istəmədən dodaqlarımın arxasınca getdim və davam etməsini istədim.

O, "Tələbə tərəddüd etdi və səssiz bir səslə dedi:" Müəllim, üzr istəyirəm, amma Amerikada insanları yağ adlandırmaq çox hörmətli deyil. "

Müəllimim tez ayağa qalxdı, əlində qara marker var və lövhədəki Çin simvollarını yazmağa başladı. Hər Çin xarakteri daha mürəkkəb hala salınmış bir radikal, sadə bir xarakterdən başlayır. Radikal xarakteri təsnifləşdirmək üçün bir ipucu rolunu oynayır, oxucuya həqiqətən öyrənməmişdən əvvəl onun mənasını verir.

Məsələn, radikal “女” “qadın” mənasını verir və bu üç simvolun sol tərəfində yerləşmişdir: 妈, 好, 姐. Onların hamısı "qadın" a aiddir: "ana", "yaxşı" və "bacı".

Çin dilinin bu həqiqətləri ilə təchiz edilmiş beynim və ürəyim bir-birinə zidd idi.

Radikal "疒" tək mənasızdır, lakin bu simvolların kənarlarına qoyularkən xəstəlik, xəstəlik və ya ağrıları göstərir: 瘦, 病, 症, 疼, 痛. Birinci simvol, "nazik", "xəstə", "xəstəlik", "ağrı" və "ağrı" ilə eyni radikallığı bölüşür. Bu növ sözlərlə qruplaşdırılmış, "nazik" sözünün mənfi birləşməsini nəzərə almamaq mümkün deyil.

Bu dörd simvolun hamısı solda radikal "月" var, bu da radikal olaraq "ət" mənasını verir: 膀, 腿, 肚子, 胖. "Çiyin", "bacak" və "mədə" ilə birlikdə qatılanlar "yağ" üçün xarakterdir. Yağ sadəcə bədənin digər hissələri ilə təsnif edilir. Təhqirdən uzaq görünür.

Amerikada yağlılıq tənbəlliyə və ya bədəninizə hörmətsizliyə aid edilir. Yağlı insanların həyatlarında sağlam olmayan seçimlər etdikləri və fiziki fəaliyyətlə məşğul olmadıqları güman edilir.

Çində yağ sağlamlığa və firavanlığa aid edilir. "Yağ" etiketlənmək, bəzilərinin paxıllığına, müntəzəm olaraq və bol hissələrdə ət yeməyə şanslı olduğunun təsdiqidir.

Çin dilinin bu həqiqətləri ilə təchiz olunmuşdu, beynim və ürəyim dayanırdı. Çin dilində danışarkən "yağ" sözünü səliqəli şəkildə istifadə edə bilirəm. Tələbələrim bu sözü ingilis dilində işlətdikdə təbii ağrılı bir reaksiyanı yatırmaq üçün mübarizə aparıram.

Sinif ətrafında gəzərkən, ev tapşırıqlarını yoxlayarkən, ürəyimdən daha çox beynimlə reaksiya verməyə can atdım. Qızlar və oğlanlar həmişə qarşı tərəflərdə otururdular, mən də könüllü olmaq üçün qızların tərəfinə tərəf irəlilədim. Hamısı gözlərinə dəymədən masalarına baxdılar. "Lucy, əminəm ki, cümlələriniz əladır. Birini mənim üçün oxuya bilərsiniz? ”

Səsi eşitməyən bir səslə "Mən Angeladan daha boylu, lakin Tonydən daha qısayam" cavabını verdi. Gülümsəyərək ona baxdım: “Demək olar ki, Lucy! Və -est arasındakı fərqi xatırlayırsınız? "


Videoya baxın: Zade Organik Hindistan Cevizi Yağı ile Pilav


Şərhlər:

  1. Hotah

    tez cavab verdim :)

  2. Jorian

    Bağışlayın, qarışıram... Bu vəziyyət mənə tanışdır. müzakirəyə dəvət edirəm.

  3. Dunris

    Vaxtında cavab

  4. Criston

    Bloq əladır, onu dostlarıma tövsiyə edəcəyəm!

  5. Tygorn

    Beləliklə, mövzunu sonuna açacaqsınız?

  6. Witt

    I am final, I am sorry, but this answer does not approach me. Who else, what can prompt?



Mesaj yazmaq